Foire aux questions

Articles et enchères

Dans le cas où vous auriez une question sur un article vous pouvez nous contacter via message. Cependant, nous ne pouvons pas malheureusement réaliser des traductions d'annonce ou faire parvenir vos questions aux vendeurs.
Malheureusement comme sur tous les sites d'enchères il est possible que certaines annonces soient des produits contrefaits. Buy Nippon est chargé de passer des enchères et d'effectuer des achats en votre nom. Nous n'avons aucune affiliation avec les vendeurs de ces sites et ne pouvons malheureusement pas garantir l'authenticité des articles ni être tenus responsable si il s'averre qu'un produit est une contrefaçon. En cas de doute nous vous conseillons de vous abstenir d'enchérir.
Non. Toutes les enchères sont définitives. Les vendeurs japonais sont très sévères sur ce point et toute annulation aboutira à l'impossibilité d'acheter ultérieurement chez ce même vendeur ainsi que chez d'autres vendeurs.
Cependant ... si l'objet recu ne correspond pas à la description de l'enchère, il peut nous être possible de porter réclamation, au cas-par-cas.
Ce cas est rare mais peut malheureusement arriver. Les vendeurs Yahoo peuvent annuler à tous moment leur enchères sans avertissement préalable. Il peut également arriver que votre mise ait été placée trop tard.
Pour acheter sur un site japonais il vous suffit de remplir le formulaire de commande accessible via votre compte.
Lorsque nous effectuons un paiement au vendeur nous devons nous acquitter de frais auprès de la banque émettrice du virement. Les frais de virement correspondent à cette dépense.
Il s'agit des frais de port nécessaire aux transports de vos articles jusqu'à notre entrepôt. Nous nous efforcons de choisir les tarifs les plus bas et de faire grouper vos articles quand vous achetez chez le même vendeur.
Voici une partie des types d'articles pour lesquels nous pouvons lever les interdictions d'enchérir en traitant les demandes au cas-par-cas : enceintes, ordinateurs, alcool, etc. Dans tous lers cas veuillez nous contacter avant d'enchérir.
Bien entendu, et c'est gratuit! Etant donné que les enchères ne sont pas annulables, si vous avez un doute sur la nature de l'objet en vente ou les prix, veuillez nous contacter.
Nous sommes désolés, nous ne pouvons cependant pas négocier les prix des enchères auprès des vendeurs.

Conditionnement et envois

Tous colis provenant de l'étranger est théoriquement soumis à des taxes douanieres. Afin d'avoir plus d'informations nous vous conseillons de vous renseigner auprès des autorités compétentes de votre pays.
Nous pouvons stocker vos articles pendant deux mois gratuitement. Cependant si le poids total de vos articles dépasse 30 kilos ou un certain volume nous pouvons à tout moment procéder au conditionnement des articles de notre propre initiative.
Vous pouvez envoyer vos articles à la destination de votre choix. Cependant il est necessaire que vous modifiez votre adresse d'expedition avant la validation de votre mode d'envoie.
Dans le cas où vous souhaiteriez expédier vos articles à votre hôtel au Japon ou à une adresse japonaise, vous pouvez nous contacter par message afin que nous puissions effectuer les ajustements nécessaires.
1 - Envoyez-nous un message à l'adresse info@buy-nippon.com en indiquant votre identifiant, le numéro de colis concerné et pour les cas de dommages des photos montrant la nature du bris.
2- Nous nous occuperons alors des démarches auprès de la Japan Post pour l'ouverture d'une enquête.
3- Vous recevrez à votre domicile des documents à compléter et retourner afin de pouvoir être éligible à un dédommagement total
Le temps d'enquête peut durer jusqu'à un mois.
Si la perte survient au Japon lors du transport d'un objet vers notre stock, nous vous rembourserons directement sur votre dépôt.

Dépôt et paiements

Paypal a échoué à nous envoyer les informations nécessaires à la mise à jour de votre dépôt. Veuillez nous contacter en nous indiquant votre numéro de transaction Paypal correspondant au virement s'il-vous-plaît.
Il arrive souvent que les prix des produits soient affichés hors-taxe sur les sites Japonais. Contactez-nous en cas de doutes!
A system error occured. We apologize for the inconvenience.
A system error occured. We apologize for the inconvenience.